کاربری
کاربر گرامی به خوش آمدید . اگر این نخستین بازدید شما از سایت است , لطفا ثبت نام کنید:

   

جهت تبلیغات در پرشین فروم کلیک کنید

نمایش نتایج: از شماره 1 تا 1 , از مجموع 1

موضوع: روزانه 200 میلیون نفر در گوگل ترجمه می‌کنند

  1. #1

    پیش فرض روزانه 200 میلیون نفر در گوگل ترجمه می‌کنند

    شرکت گوگل روز جمعه در کنفرانس I/O اعلام کرد روزانه 200 میلیارد ترجمه را برای 200 میلیون کاربر در سرتاسر جهان فراهم می‌آورد. براساس گزارش Cnet، گوگل معمولا درباره مقیاس‌های فعالیت‌هایش جزئیاتی را بیان نمی‌کند اما جاش استل، مدیر بخش ترجمه گوگل در این کنفرانس آمار ارقامی درباره خدمات ترجمه گوگل ارائه کرد.
    وی که هفت سال در بخش ترجمه گوگل فعالیت داشته‌است، در این کنفرانس اعلام کرد 92 درصد کاربرد این خدمات در خارج از ایالات متحده آمریکا است. اینترنت از نخست برپایه زبان انگلیسی بنا شده‌است اما زبان‌های دیگر نیز به تدریج به آن نفوذ کردند که البته پیشرفت‌های تکنولوژیکی از قبیل پشتیبانی از چپ‌چین یا راست‌چین شدن متن‌ها در مرورگرها و یا امکان نوشتن آدرس‌های وب با استفاده از الفبای غیر‌لاتین تاثیر زیادی در نفوذ دیگر زبان‌ها به اینترنت داشته‌است.
    خدمات ترجمه گوگل اکنون از 71 زبان مختلف برخوردار است، پنج زبانی که به تازگی به آن افزوده شده‌اند شامل بوسنیایی، سبوانو، همونگی و ماراتی هستند. در ابتدا تنها چند زبان به یکدیگر قابل ترجمه بودند اما از سال 2008 به بعد گوگل اعلام کرد که این سرویس از قابلیت ترجمه هر زبانی به هر زبان دیگری برخوردار است.
    به گفته استل، میزان متونی که گوگل به صورت روزانه ترجمه می‌کند بیشتر از متن میلیون‌ها کتاب و فراتر از حجمی است که مترجمان حرفه‌ای طی یک سال ترجمه می‌کنند.
    خدمات ترجمه گوگل پروژه‌ای است که از سال 2001 کلید خورد و اکنون به جایی رسیده که به‌خوبی با هدف این‌ ماموریت، سازماندهی اطلاعات جهان و جهانی کردن دسترسی به آنها، هم‌خوانی پیدا کرده‌است. گوگل می‌تواند 71 زبان مختلف جهان را به هر زبان دیگری ترجمه کند و در عین حال تلفظ صحیح آنها را بیان کند،‌در این نمودار می‌توان عملکرد 66 زبان اولی که در این سرویس وجود داشت را مشاهده کرد:



    از عوامل پیشرفت می‌توان به اپلیکیشن ترجمه گوگل در اسمارت‌فون‌ها اشاره کرد، با این اپلیکیشن می‌تواند متن تصویری که توسط دوربین گوشی به ثبت رسیده را ترجمه کند و آن را به زبانی دیگر بخواند و آن را برای زمانی که دسترسی به اینترنت وجود ندارد،‌ذخیره سازد.
    این سرویس در ابتدا به صورت مشارکتی آغاز به کار کرد اما در نهایت به برنامه اختصاصی گوگل تبدیل شد. عملکرد این تکنولوژی براساس مقایسه متون در زبان‌های مختلف است. بخشی از داده‌های غنی این سرویس از متون آرشیوی در سازمان ملل متحد و اتحادیه اروپا تامین می‌شوند.
    استل قدم‌های بعدی گوگل را افزوده به تعداد زبانها،‌افزایش کیفیت ترجمه‌ها، افزایش سازگاری و دسترسی این خدمات، و افزایش سرعت ارتباطی آن اعلام کرد.

  2. یک کاربر برای این پست سودمند از shahrzaad عزیز تشکر کرده اند:


  3. Left Ad Image/Code 1 needs to be placed here, no larger than 260 pixels in height.
    Right Ad Image/Code 2 needs to be placed here, no larger than 260 pixels in height.

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

موضوعات مشابه

  1. پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 17-11-16, 19:36
  2. آموزش یوگا
    توسط Aida در انجمن مقالات ورزشی
    پاسخ ها: 0
    آخرين نوشته: 23-04-14, 12:57
  3. آموزش سبد میوه خوشمزه
    توسط shahpoor در انجمن سفره آرایی
    پاسخ ها: 3
    آخرين نوشته: 09-04-10, 09:48

علاقه مندی ها (Bookmarks)

علاقه مندی ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •  
درباره ما

دوستان ما
لینک های مفید
ابزار ها
session بارگذاری مجدد کد امنیتی مندرج در تصویر را وارد کنید: